비외른이란 퍼스트네임이 같고 70년대를 풍미한 스웨덴 출신의 테니스 대스타인데다
얼마전 나달이 그의 기록을 깨니 마니하면서인지 잊혀졌던 그의 이름이 오르내리더니만
윔블던 트로피 팔아먹으려다 언론에 심하게 두들겨 맞았고....
어떤 글에선 페더러-나달의 경쟁관계를
과거 보그-매켄로의 그것과 비교하여 논하면서
보그가 한창 전성기였지만 매켄로컴플렉스를 극복하지 못해서 일찍 은퇴를 결정했듯이
위대한 페더러도 나달 때문에 그럴 수 있다고 하던데
보그-매켄로 사이의 전적을 잘모르는 나로선 기자가 맞는 얘길 하는지 잘 모르겠고.
에넹이랑 엔아덴(남편성까지 붙여)이 한사람인 것처럼
그의 이름을 스웨덴어로 발음하면 보리고 철자보고 영어식으로 발음하면 보그고
뭐 그런가보다하고 통박을 굴렸다.
지난번에도 어떤 분이 외국선수들 이름 표기 문제에 대한 언론사 간에 어떤 합의나 원칙이 없는 점을
지적해주셨던 것 같은데.....
프랑스의 신예 Monfils는 몽피스라고 발음해야?
얼마전 나달이 그의 기록을 깨니 마니하면서인지 잊혀졌던 그의 이름이 오르내리더니만
윔블던 트로피 팔아먹으려다 언론에 심하게 두들겨 맞았고....
어떤 글에선 페더러-나달의 경쟁관계를
과거 보그-매켄로의 그것과 비교하여 논하면서
보그가 한창 전성기였지만 매켄로컴플렉스를 극복하지 못해서 일찍 은퇴를 결정했듯이
위대한 페더러도 나달 때문에 그럴 수 있다고 하던데
보그-매켄로 사이의 전적을 잘모르는 나로선 기자가 맞는 얘길 하는지 잘 모르겠고.
에넹이랑 엔아덴(남편성까지 붙여)이 한사람인 것처럼
그의 이름을 스웨덴어로 발음하면 보리고 철자보고 영어식으로 발음하면 보그고
뭐 그런가보다하고 통박을 굴렸다.
지난번에도 어떤 분이 외국선수들 이름 표기 문제에 대한 언론사 간에 어떤 합의나 원칙이 없는 점을
지적해주셨던 것 같은데.....
프랑스의 신예 Monfils는 몽피스라고 발음해야?